De Pesadilla a Realidad



En mi sueño, me encuentro en una iglesia cristiana, una iglesia con adornos esplendorosos - pero siento que me ahogo. Huelo olor a sangre, sangre judía que fue vertida a lo largo de las generaciones, sangre de asesinatos y torturas, conversión por la fuerza y expulsiones. Siento un olor pestilente.

Quiero escapar, pero estoy como congelado en mi lugar. De pronto, veo que entran los representantes de organizaciones religiosas y jaredim (ultra ortodoxos), directores de ieshivot (centros de estudio de la Torá) y Rabanim (Rabinos) importantes. Yo me froto los ojos, no puedo creer lo que mis ojos ven. Una terrible pesadilla. Me pellizco para despertar, pero todavía me encuentro allí.

Todos los representantes y Rabanim se sientan sonrientes y muy satisfechos de sí mismos. Seguramente los obligaron a llegar aquí. Yo recuerdo que en tiempos oscuros en la historia de nuestro pueblo nos obligaron a sentarnos en iglesias y escuchar los sermones de los curas. Pero, ¿cómo es que hemos vuelto a esos días? Ahora tenemos un país... Por lo visto, no se debe hacer preguntas en pesadillas.

Y el coro comienza a cantar. No entiendo ni una palabra del texto cristiano, pero no me interesa en absoluto. Me destroza los oídos, y mi cabeza se marea.

Entonces, un cura comienza a hablar: "Yo soy el dirigente de la iglesia, el pastor John Hagee. 

Bienvenidos a la iglesia Cornerstone, al término de los tres días de nuestra festividad cristiana. 

Y me alegro del mérito que tengo de entregarle a cada uno de ustedes una donación religiosa, una donación de los evangelistas – cada uno recibirá un millón de dólares".

¿Qué cosa? ¿Recibiremos una donación de los gentiles? ¿Acaso somos pordioseros? ¡Está prohibido recibir dinero de los gentiles! (Ramba”m, Hiljot Matanot Aniim 8:9. Shuljan Aruj, Iore Dea 254:8). Y si es sólo para judíos, es más severo aún (Ta”z al inciso citado del Shuljan Aruj). ¡Me avergüenzo! ¡Qué terrible pesadilla!

¡Y llega el representante de …, en trasmisión en vivo y directo, y recibe un cheque enorme de cartulina, de un metro, frente a las cámaras! No entiendo, la Rabanut HaRashit (Supremo Rabinato) prohibió recibir dinero de organizaciones cristianas…Y llega otro representante de … ¿Cómo entraron en una iglesia cristiana, cuando está prohibido? (Jojmat Adam 84:16. Birkei Iosef, Iore Dea 145:15. Shu”t Iavia Omer Bet, Iore Dea 11).

Luego, otro representante de … No puedo creerlo. ¡También ellos entraron! El Ramba”m escribe en forma explícita que está prohibido pasar por una ciudad donde se rinde culto a otros dioses, y por supuesto vivir en ella, solo que no tenemos remedio y se cumple en nosotros “y rendiréis culto allí a otros dioses que son obra de la mano de la persona, de madera y piedra” (Dvarim 4:28) (Comentario del Ramba”m a la Mishná, Avoda Zara 11). Y nuevamente, otro representante conocido de … ¡No puede ser! Esa Jasidut (corriente jasídica) tan fuerte, estimula la influencia y dependencia del cristianismo. ¡Cuán grande es la tentación de recibir dinero! El soborno enceguecerá los ojos de los sabios.

El representante de la institución … - y mi cara desfalleció. Pero es que eso fortalece la posición de los cristianos en nuestra tierra, por ese dinero la ley que queríamos decretar en contra de los misioneros fue aplazada varias veces.

El representante de la institución … Pero el Gaón (genio del estudio de la Torá), el Rav Mordejai Eliahu zt”l prohibió recibir dinero cristiano, y el Gaón (genio del estudio de la Torá), el Rav Avraham Shapira zt”l, y elGaón (genio del estudio de la Torá), el Rav Vais, y el Gaón (genio del estudio de la Torá), el Rav Eliashiv, y el Gaón (genio del estudio de la Torá), el Rav Ovadia Iosef, y muchos otros…

El representante de la ieshiva … ¡Ay! ¿Acaso se han olvidado que el Badat”z (Beit Din Tzedek) lo prohibió? ¿Acaso se han olvidado que el Beit Din (Suprema corte) de Jaba”d lo prohibió?

Es cierto… es sólo un sueño…

Me acordé de Rabí Iehudá Jasid: “Un cura le debía dinero a un judío, y sabía que el judío no entrará tras él a su casa de rezo. Y cuando el judío venía a exigir el pago de la deuda, el gentil entraba a la casa de rezo, y el judío no entraba tras él” (Sefer Jasidim 60:435). ¡Y ahora, llegan a la iglesia por dinero!

También la organización… Quizás no vieron lo que escribió Rabí Iehudá Jasid: “Una persona fue a la casa de culto de otros dioses y luego se arrepintió. Le preguntó a un anciano que le diga qué hacer. Le preguntó: ¿Qué día fue? Ayuna todos los años en ese día. Y así hizo” (Sefer Jasidim 60:435). Espero que ayunen.

El representante de la ieshiva … ¿Y qué será de nuestro alma? Si, así dijo Rabí Iehudá Jasid: “Un judío andaba por el patio de una casa de culto de otros dioses, y cuando salió escuchó una voz que decía ‘y a Mí me has echado tras tu espalda’ (Melajim Alef 14:9). Y ayunó todos los días de su vida” (Sefer Jasidim 60:435).

El representante del Centro Cristiano Judío en … Bueno, no es de extrañarse…

Pero, ¿por qué hay un centro de ese tipo en esa ciudad santa?... ¿Hay acaso un centro de ese tipo?...

El representante de la Escuela Reformista … Es cierto que son reformistas, pero son judíos, nuestros hermanos, y no cristianos. Pobre de nosotros. ¿Ellos no entienden que recibiendo dinero les damos crédito a los cristianos en nuestra tierra?

Hay incluso Rabanim que se abrazaron con ese cura. Todo eso por un millón de dólares. Ay, qué grande es la fuerza del dinero…

Y ahora comienzan a cantar: “Qué bueno y placentero es para los hermanos estar juntos y unidos” (Tehilim 133:1).

¡No! ¡Ustedes no son mis hermanos! Primero, pidan perdón por el asesinato de mis padres y madres, su cuerpo y su alma. Y no tengo idea de cómo podrán purgarlo. Vengan a pedir perdón, a mi tierra – y entonces veremos qué hacer.

¡Ay, cuán grande es la fuerza del dinero! ¿Todos esos desgraciados no entienden que el recibir dinero de los cristianos debilita la oposición de los judíos débiles frente al cristianismo? ¡¿Y dónde se encuentra nuestro honor?!

¡Pronto! ¡Pronto! ¡Debo escapar de esta pesadilla! ¡Han introducido una imagen en el Eijal! ¡Una cruzada de dinero!
No se trata de una pesadilla: ¡Es una realidad! (se puede ver la filmación del acontecimiento en Internet:http://www.kr8.co.il/BRPortal/br/P102.jsp?arc=109447).

Por supuesto, yo no me encontré allí. ¡Pronto, a escapar!

Yo salgo de esa pesadilla, y vuelvo a mi sueño, a nuestro sueño: “Cuando El Eterno hizo regresar a los que volvieron a Tzion, éramos como gente que sueña” (Tehilim 126:1). 

“Nuestros pies se encontraban dentro de tus portones, oh Ierushalaim” (Tehilim 122:2). Yo me encuentro en nuestra ieshiva, “Ateret Ierushalaim”, y me acuerdo de una persona que vino a visitarnos hace 30 años, y esto es más o menos lo que dijo:


“Yo soy el representante de muchos evangelistas, y estamos interesados en fomentar la construcción del Beit HaMikdash (El Templo). Por ello vengo a su ieshiva, porque es la que se encuentra más cercana al lugar donde debe ser construido. ¿Acaso ustedes están preparando el Beit HaMikdash? ¿No? … Ah, entiendo, tú dices que a través del estudio de la Torá y el cumplimiento de las mitzvot, el cultivo de las virtudes y el temor a D’s acercan la construcción del Beit HaMikdash… Bueno… Entonces, queremos ayudarles. En EE.UU. hay 50 millones de evangelistas. Yo recaudaré de cada uno sólo un dólar por año, de forma que cada año ustedes reciban 50 millones de dólares, hasta que culmine la construcción del Beit HaMikdash. Esa es mi propuesta, ¿tú la aceptas?”.

¿Saben lo que le contesté? Sólo una palabra: “¡No!”


Tomado de: Oraj haemet

El poder de la palabra


El judaísmo es intensamente consciente del poder de la palabra y del daño que puede hacer a través del habla. Los rabinos en cuenta que el propio universo se creó a través del habla. De los 43 pecados enumerados en el Al Cheit confesión recita en Iom Kipur , 11 son los pecados cometidos por medio del habla. El Talmud dice que la lengua es un instrumento tan peligroso que debe mantenerse oculto a la vista, detrás de dos muros de protección (la boca y los dientes) para evitar su mal uso.

El daño causado por el habla es incluso peor que el daño causado por el robo o engañando a alguien financieramente: dinero perdido se puede pagar, pero el daño causado por el habla no se puede reparar.Por esta razón, algunas fuentes indican que no hay perdón para lashon ha-ra (despectivo habla). Esta es probablemente una hipérbole, pero ilustra la gravedad de expresión inadecuado. A jasídico cuento ilustra claramente el peligro de expresión impropia: Un hombre se fue de la comunidad diciendo mentiras maliciosas sobre el rabino . Más tarde, se dio cuenta del mal que había hecho, y comenzó a sentir remordimientos. Fue al rabino y le pidió perdón, diciendo que iba a hacer todo lo que pudo para hacer las paces. El rabino le dijo al hombre: "Toma una almohada de plumas, lo abrió, y la dispersión de las plumas de los vientos". El hombre pensó que esto era una petición extraña, pero era una tarea bastante simple, y lo hizo con mucho gusto. Cuando volvió a decirle al rabino que lo había hecho, el rabino dijo: "Ahora, vayamos y las plumas. Porque se puede no más enmendar el daño a sus palabras han hecho que usted puede recordar las plumas."
Voz ha sido comparada con una flecha: una vez que las palabras son liberados, como una flecha, no se puede recuperar, el daño que hacen no se puede detener, y el daño que hacen no siempre se puede predecir, porque las palabras como flechas a menudo van por mal camino.
Tale-Bearing

Hay dos mitzvot de la Torá que tratan específicamente discurso incorrecto: No te suben y bajan como un chismoso entre tu pueblo (Lev. 19:16), y no seréis un mal otro (Lev. 25:17, que según la tradición se refiere a maltrataba a una persona con el habla).
Cuento de soporte es, en esencia, cualquier chisme. El hebreo palabra chismoso es "rakhil" (Reish-Kaf-Yod-Lamed ), que está relacionada con un comerciante significado de la palabra o comerciante. La idea es que un chismoso es como un comerciante, pero él se ocupa de la información en lugar de mercancías. En nuestro moderno "era de la información", la idea de la información como un producto se ha vuelto más claro que nunca, sin embargo, está presente incluso aquí en la Torá.
Se trata de una violación de esta mitzvá de decir algo acerca de otra persona, aunque es cierto, aunque no es negativo, aunque no es un secreto, aunque duela a nadie, incluso si la persona se le diría lo mismo si se le pide! Se dice que la narración de los chismes conduce al derramamiento de sangre, por lo que las siguientes palabras de la Torá son "usted no permanecer al margen mientras la sangre de su compañero es derramada." La historia de Do'eig el edomita (I Samuel caps. 21-22) se utiliza a menudo para ilustrar el daño que se puede hacer historia de procrear. Do'eig vio Achimelekh la Kohein dar pan y una espada de David, un acto completamente inocente destinado a ayudar a un importante miembro de la corte de Saúl. Do'eig informó de esto a Saúl. Do'eig historia era completamente cierto, no negativo, el secreto no, y Achimelekh habría dicho a Saúl exactamente lo mismo si se le pregunta (de hecho, lo hizo más tarde).Pero Saulo malinterpretado esta historia como prueba de que Achimelekh estaba apoyando a David en una rebelión, y procedió a masacre todos menos uno de los kohanim en Nob.
La persona que escucha el chisme es incluso peor que la persona que lo dice, porque no se podía hacer daño por chismes si nadie lo escuchó. Se ha dicho que lashon ha-ra (despectivo discurso) mata a tres: la persona que habla, la persona que lo escucha, y la persona de quien se lo dijo. (Talmud Arajin 15b).
En la ley judía , todas las cosas son consideradas secreto a menos que una persona diga específicamente lo contrario. Por esta razón, se dará cuenta de que en la Torá , Di-s dice constantemente a Moisés : "Habla a los hijos de Israel, diciendo:" o "Habla a los hijos de Israel y diles:" Si Dios no dice específicamente que esto Moisés, Moisés se le prohibiría a repetir sus palabras! Tampoco hay límite de tiempo en secreto. El Talmud cuenta la historia de un estudiante que reveló un secreto que había oído 22 años antes, y fue desterrado inmediatamente de la casa de estudio! (Talmud Sanedrín 31a)
El más grave de estos pecados del cuento de rodamiento es lashon ha-ra (literalmente, "la mala lengua"), que consiste en desacreditar a una persona o decir cosas negativas acerca de una persona, incluso si esas cosas negativas son ciertas. En efecto, las declaraciones verdaderas son aún más dañinos que los falsos, porque no puede defenderse por refutar la declaración negativa si es verdad! Algunas fuentes indican que lashon ha-ra es igual en gravedad al asesinato, la idolatría, el incesto y / adulterio (los únicos tres pecados que no se puede violar incluso a salvar una vida ).
Está prohibido insinuar o sugerir incluso cosas negativas acerca de una persona. Está prohibido decir cosas negativas acerca de una persona, ni siquiera en broma. Asimismo se considera una "sombra de lashon ha-ra" decir positivos cosas sobre una persona en presencia de sus enemigos, ya que esto animará a sus enemigos para decir cosas negativas que te contradicen!
Aquel que dice despectivo cosas que son falsas se conoce como una ra motzi sheim, es decir, el que se extiende un mal informe. Esto es considerado como el más bajo de lo bajo.
Generalmente, no es un pecado de repetir las cosas que se han dicho "en la presencia de tres personas".La idea es que si se cuenta con la presencia de tres personas, ya es de conocimiento público, y no puede haber daños de volver a contar la misma. Sin embargo, incluso en este caso, no se debe repetir si usted sabe que va a difundir el chisme más.
Cuando Tale-Bearing es Permitido

Hay algunas circunstancias excepcionales, cuando cuento de soporte está permitido, o incluso necesario.En particular, el cuento de soporte se requiere en una corte judía de la ley, porque es una mitzvá de dar testimonio y el mitzvah anula la prohibición general de cuento de procrear. Así, una persona tiene la obligación de revelar información, incluso si es algo que se le dijo de forma explícita en la confianza, incluso si va a dañar a una persona, en un tribunal judío de la ley.
Una persona también tiene que revelar información para proteger a una persona de un daño serio e inmediato. Por ejemplo, si una persona se entera de que otros están conspirando para matar a alguien, que está obligado a revelar esta información. Esa es otra razón por la cual se yuxtapone el mandamiento de no andar como un chismoso con "tú no hacerse a un lado mientras la sangre de su compañero es derramada."
En circunstancias limitadas, uno también permite revelar información si alguien está entrando en una relación que no iba a entrar si él sabía de cierta información. Por ejemplo, puede ser permisible para decirle a una persona que su socio potencial es poco fiable, o que un futuro cónyuge tiene una enfermedad. Esta excepción está sujeta a limitaciones significativas y complejas, sin embargo, si esas limitaciones se cumplen, la persona con la información que se requiere para revelarlo.
En todas estas excepciones, una persona no se le permite revelar información si el mismo objetivo podría cumplirse sin revelar información. Por ejemplo, si se puede hablar de una persona de casarse por razones distintas de la enfermedad, no puede revelar la enfermedad.
Maltrataba a una persona a través del habla

Levítico 25:17 dice: "No se engañe uno al otro." Esto se ha interpretado tradicionalmente como maltrataba a una persona con el habla. Esto incluye cualquier declaración que avergonzar, insultar o engañar a una persona, o causar un dolor o angustia emocional persona.
Estos son algunos ejemplos de uso común de conducta que está prohibida por esta mitzvá :
No puedes llamar a una persona por un apodo despectivo, o por cualquier otro nombre embarazoso, incluso si él está acostumbrado a ella.
No puedes pedir a una persona sin educación de dictamen sobre una cuestión académica (que llama la atención sobre su falta de conocimiento o la educación).
No puedes pedirle a un comerciante cuánto iba a vender algo porque si no tienes intención de comprar.
Usted no puede referirse a alguien a otra persona para asistencia cuando se sabe que la otra persona no puede ayudar (en otras palabras, es una violación de la ley judía para dar a alguien la ejecución en todo!).
No puedes engañar a una persona, aunque no se haga daño por el engaño, por ejemplo, usted no puede vender no kosher carne a un no-Judio diciéndole que es kosher, a pesar de que no se haga daño a los no- Judio por este engaño.
No puedes vender una persona bienes dañados sin identificar los daños, incluso si el precio es justo darle a los bienes en su estado dañado.
Usted no puede ofrecer a una persona un regalo o invitar a una persona a comer si usted sabe que la persona no va a aceptar.
No puedes felicitar a una persona si no lo dices en serio.

Un cuento para Purim


“Pniná la mala”. Así la llamaban todos en el pueblo. Ustedes querrán saber cuales fueron loas buenas acciones que la hicieron merecedora a titulo tan honorario, yo les voy a relatar solo una escena, que les va a dar una pequeña idea...
Enfurecida, roja como un tomate, con los ardientes ojos echando chispas de odio, entró a su casa y gritó:
¿Has visto? ¡Cayeron sobre mí como abejas! Yo soy mala, soy una peleadora. ¿Por qué? Porque no me dejo pisar la cabeza”
Pniná – dijo el marido que estaba sentado a la mesa mirando un libro - ¿Qué voy a comer?
“¡Lo único que te importa es comer! – Exclamó – yo te cuento que todos los vecinos me atacaron y a ti solo te preocupa la comida. ¿A lo mejor tienes ganas de comer “niños envueltos”?
El se quedó sentado y siguió con su libro.
“¿Cómo no le interesa a un marido preguntar lo que pasó?” – gritó histérica.
El suspiró y dijo:
“Cierto, ¿qué pasó?”
Sabes – empezó mas tranquila – que para Dvoshe todas las sogas del mundo son siempre pocas para su ropa que lava a cada instante. En fin, ya tendió su ropa en todas las sogas y empezó a ponerlas por nuestro patio. Yo le pido por las buenas que saque la ropa de la soga, no me contesta, y sigue con lo suyo. Yo no me quedé de brazos cruzados y comencé a descolgarla. Tendrías que haber visto como todos ellos, los otros vecinos también me atacaron”.
“Bueno ya te escuché – dijo él - ¿Pero qué voy a comer? Tengo hambre”.
Ella lo miró amargamente y dijo:
“Lo que más te guste, pero niños envueltos no te voy hacer”
“¿Qué hay? Porque tú no quieres – murmuró él – todo es “yo” y otra vez “yo”, una nimiedad, “yo”, “yo no quiero que cuelguen ropa sobre mi patio”, “yo no quiero niños envueltos”.... ¡entonces ya nadie puede querer siquiera!
¿Qué dices? – Gritó ella – como si no tuviera suficientes enemigos con los vecinos también lo tengo a él sobre mi cabeza. ¿Qué hay? ¡Se le antojó niños envueltos...!
Afuera los vecinos escuchaban sus gritos y se compadecían del pobre marido. Todos conocían el gran “pecado” que una vez él cometió al permitirse pedir que le cocinen “niños envueltos”.
La que lo sabía bien era Dvoshe. El marido de Pniná había estado una noche conversando en casa de Dvoshe con el marido de ella y estaba comiendo “niños envueltos”. Quiso la casualidad que Pniná entrara a pedir algo prestado y le pareciera que junto a su marido había un plato vacío, entonces – no podía ser de otra forma – pensó que él había comido...
No pregunten mejor lo que entonces sucedió; el que conoce a Pniná y tiene una idea de su insidioso y ofensivo vocabulario, puede imaginarse la boca que ella abrió contra su marido y contra Dvoshe, y si ustedes no saben todo eso no se preocupen, porque de ello no deriva nada bueno ni Judaico.
El alegre Purim llegó. Niños y niñas andaban por las calles con las fuentecitas cubiertas, llevando Manot a parientes y vecinos.
Dina’le, una hija de Dvoshe de unos 10 años, bajó las escaleras con una bandejita cubierta. Llevaba Manot para Pniná pues así lo había querido el marido de Dvoshe.
Vecinos son vecinos – había argumentado – Purim es como Yom Kipur, hay que perdonarse unos a otros
También Tamar’l, una hijita de otra vecina, llevaba una bandejita de Manot para Zlate, una viuda pobre del pueblo.
Dina’le y Tamar’l se encontraron y enseguida destaparon sus fuentecitas para mostrarla una a la otra. Mientras caminaban, Dina’le tuvo que abotonarse el zapatito y por un momento le dio su bandeja a Tamar’l y después, sin darse cuenta, cambiaron las Manot, resultando que Dina’le entregó a Pniná la fuentecita que Tamar’l tenía que dar a la viuda.
Para mala suerte, había en la fuente para la viuda dos trozos de “niños envueltos” guardados en una bolsita de Nylon, y eso fue lo que Dina’le le llevó a Pniná...
Pniná subió rápidamente y le arrojó a Dvoshe la bolsita de Nylon a la cara, gritando:
“¡Atragántate tú misma con esto!....”
Dvoshe no podía entender lo que había pasado, pero cuando Dina’le trajo de vuelta la fuentecita vacía, se aclaró lo sucedido, que se habían cambiado las Manot...
“Por lo tanto – dijo el marido de Dvoshe – los “niños envueltos” hay que enviarlos a la viuda”
Y Dina’le volvió a salir con una fuentecita en la mano para la viuda.
En el camino, Dina’le se encontró con otra nena y dos varoncitos que llevaban sus Manot. Uno de ellos era Yánquele, el hijo de Frume, un pequeño de siete años que llevaba una bandeja a Pniná.
Pero sucedió una desgracia y la fuentecita de Yánquele se cayó de sus manos y todo lo que estaba en ella se volcó en el barro. Yánquele empezó a llorar pues tenía miedo de lo que diría su mamá. A Bérele, un niño de once años que también se encontraba en el pequeño grupo se le ocurrió una idea, y sacando una cosa de cada una de las tres fuentecitas, las colocó en la bandeja de Yánquele para que se la lleve a Pniná, y les recomendó especialmente a los otros chicos que no contarán a las mamás lo que allí había acontecido.
Nuevamente, para mala suerte, sucedió que Bérele había sacado del plato de Dina’le justamente los “niños envueltos” para ponerlos en la fuente de Yánquele, que se los dio a Pniná...
Pniná se enfureció al ver que también Frume le había mandado “niños envueltos” para burlarse de ella. De rabia arrojó la bolsita con la comida al suelo. Pero el marido la levantó rápidamente.
“¡Ah! – se puso a gritar ella – ya olió los “niños envueltos” como un gato huele manteca...”
Le arrancó la bolsita de las manos y la puso en una fuentecita con algunas otras cosas y se la dio a su Samuelito para que se la lleve a la viuda.
No pasó mucho tiempo y Samuelito regresó, pero la bolsita con los niños envueltos estaba nuevamente en el plato...
“¿Qué pasó?” gritó ella fuera de sí.
Asustado, Samuelito apenas podía balbucear:
“Zlate, la viuda, dice que los “niños envueltos” se cayeron al piso y que yo los junté...”
Tal Vez tengan ustedes, queridos lectores, un consejo para Pniná... Dónde poner los niños envueltos. 

El Templo de Jerusalem